contact / 联系

📧 tengmuyangphoto@163.com
📞 NL +31 0647681716 / CN +86 18896502825



   about / 切解


Keywords:
Chronopolitics / Rhythm as Thinking  / Asexuality as Rupture / Translation as Mirror / Symptoms as Media / Colonial Toxic Residue / Asian Affects / Forms of Intimacies / Slow Witnessing / Mother(s) / Materiality


关键词:
时间政治 / 节奏作为思考 / 无性作为断裂 / 翻译作为镜子 / 症候作为媒介 / 殖民毒性残余 / 亚洲情感结构 / 亲密的各种形式 / 缓慢的见证 / 复数的母亲 / 物质性

Mirroring time between China and the Netherlands, Muyang Teng (b.1998, Changzhou; they/them+) moves as a cultural worker through poetry, translation, image-making, and critical theory. Their work attends to how inscrutable surfaces—(s)kin, meaning, difference, tone—seep from displacement, queer (mis)recognition, and Cold War afterlives, reconfiguring trauma not as rupture but as rhythmic delay.

Dwelling in language and cultural borders as an “amateur” (in its etymological sense of “lover”), Muyang inhabits the margins between “speak bare,” “barely speak,” and “bearly speak”—spaces where bodily and intellectual itch burns cold through frictions both painful and pleasurable. Their work peers sideways at both self and “world,” questioning the medium’s limits to bear witness while still attempting to witness, building parallax relations with memory and history.

Living with long-term languaging aporias, Muyang holds queerness and trans*lation as embodied methodological twins, enabling drift across (non-)linguistic and (non-)epistemological systems. Their work marinates fragmentation with nuanced temperament(ure), smoking through lo-fi mimicry, wayward phrasing, and contagious juxtaposition (as shelters to cuddle) to evoke those weathered subtleties.

Roaming with the Dutch Art Institute (since 2024), Muyang creates small, low-cost editions, sharing poetic work within close-knit community circles. Their work has been exhibited at V2 and WORM (Rotterdam), SIGN (Groningen), EYE Filmmuseum (Amsterdam), Nida Art Colony (Lithuania), and Mugetang Gallery (Chengdu), following education at the Piet Zwart Institute (MA in Lens-Based Media).


滕沐洋,98年生于常州,往返于中国与荷兰之间,穿行于边界时间中,如镜面对映。他们作为文化工作者,在诗歌、翻译、影像与批评理论之间移动,注视那些难以辨识的表面——肤/色、亲/属、意/义、异/同、语/调——这些细密纹理,从流离、非常规认同与冷战残响中缓缓渗出,将创伤重构为节奏的延迟,而非瞬间断裂。

自称“业余者”(即出于“热爱者”原意),他们长居语言与文化边缘,行走于“难言”、“直言”、“胡言”、“熊言”、“狂言”之间。这些语带如同身心之痒,在痛与快之间缓慢燃烧。他的创作带着斜侧凝视,看向“自我”与“世界”,质疑媒介是否能承担见证之责,却仍选择尝试,于记忆与历史之间建构错置并行的视差关系。

将经验与记忆转译为语言,对沐洋而言,是一条长期未通之路,也是一种缓慢坚持。他们将酷儿性与翻译视为与身体并置的方法论孪生体,使自身得以在语言/非语言、知识/非知识之间漂移。创作将碎片浸润于细腻温度,经由低保真模仿、游移语序与感染性的拼贴语言缓缓发酵,如一处轻柔可依的庇护所,唤起那些风化却未褪的感受。

自2024年起,沐洋随荷兰艺术学院展开漫游式学习与创作,持续以小体量、低成本方式开展诗性实验,并于亲密社群中分享。他们的作品曾展出于鹿特丹 V2 与 WORM、格罗宁根 SIGN、阿姆斯特丹 EYE 电影博物馆、立陶宛尼达艺术村与成都木格堂。此前毕业于皮特·茨瓦特研究所“镜头媒介”硕士项目。